今天練唱的時候,我們唱到FAURE的歌的時候,
老師解說了那首歌名的意思,然後順便帶我們念詞
然後他的名稱叫做"CANTIQUE DE JEAN RACINE"
中文的意思 ^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^^^^
歌頌 的 作這首歌詞的作者

這首歌他是法文的,當老師唸的時候,解釋完,
我才發現,原來JEAN 的發音跟sean的英文名字一模一樣....
後來有人說法文的JEAN和英文通用寫法中的SEAN事實上其實是一樣的,
只是因為地區的發音差別還有國家語系不同而有不同的寫法!

後來我去查我以前看的資料阿,他是這樣寫的:

Sean 的正確發音應該是「向」,而這個看來有點酷的名字,其實是極為通俗的 John
的一個變形。可是學過英文的人也都知道, John 一般音譯為「約翰」,跟實際發音也
是天差地遠,這名字應該唸做「醬」才正確。

考究John名字的由來,是希伯萊文的 Yohanan,確實是可以唸成約翰,
意思是「耶和華恩賜」。流傳到各國後,Yohanan 的字形和發音都發生了很大改變,
除了John,還包括德文的Hans(漢斯)、法文的Jean(讓)、
愛爾蘭通行的Shane與Sean等。至於最近當紅的英國吸血鬼故事作家向
達倫,把姓拼做Shan,卻跟John這系統沒有關係,而是將他本來的姓氏O’Shaughnessy
縮短而成。

好啦,我只是來獻寶的,因為突然發現,所以研究了一下下....

這是我們唱的那首歌的連結,給你聽一下吧,
雖然我覺得大部分人或許沒有很喜歡聽這樣的音樂
http://www.chu.edu.tw/~b9005133/Faure-CantiquedeJeanRacine.MP3

誰是sean~~~想知道嗎?嘿嘿

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 maey 的頭像
    maey

    飛翔的小俠女

    maey 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()